Вибрані біблійні алюзії та перекладацький дискурс у драматичній поемі Лесі Українки “У пущі”: символіка і контекстуальність
Ключові слова:
Ключові слова: текст, Біблія, релігія, християнство, символ, переклад, дискурс
Анотація
У статті розглянуто окремі біблійні алюзії та символи як імплікатури, важливі для розуміння драматичного твору Лесі Українки “У пущі”. Досліджено питання вивчення письменницею англійської мови та що її мотивувало, а також переклади родиною Косачів Біблії на українську мову. Проаналізовано символи фініків, образ “нового Ханаану” та інші реалії. Наведено історичні приклади, а також мистецтвознавчі засади католицизму і протестантизму. Звернено увагу на лінгвістичний, історичний та інші аспекти, у тому числі ономастикон як зв’язок із постатями Старого Завіту. Доведено перспективу вивчення конкретного художнього тексту для релігієзнавства.
Ключові слова: текст, Біблія, релігія, християнство, символ, переклад, дискурс
Опубліковано
2026-05-29
Розділ
III. САКРАЛЬНІ ПАМ’ЯТКИ